Nyugati Hírlevél

224. szám
2018. január 3.


AMSZTERDAMI MAGYAR SZALON
Beszélgetés a magyar irodalom holland fordítóival

      2018. január 21. Vasárnap 14:45-kor kezdődik.
      Helyszín: Goethe Intézet Amsterdam, Herengracht 470
      
      Az amszterdami Fordítói Iskola (Vertalersvakschool) a magyar irodalom holland fordítóival. 2018. januárjában szervez egyhetes közös műhelymunkát, Alföldy Mari vezetésével. A rendezvényhez kapcsolódóan lehetőség nyílt a Szalonba is meghívni a kurzus résztvevőit. Megtudhatjuk Cora-Lisa Sütő, Rebekka Hermán Mostert, Frans van Nes, Rogier van der Wal és Alföldy Mari műfordítóktól, hogy hogyan kerültek a szakmába, kiket fordítottak, mit tartanak a legnagyobb nehézségnek a magyar-holland fordításban, milyen tapasztalatokkal gazdagodtak a közös munka során. A fordítók, akik a klasszikus és kortárs irodalom számos szerzőjének műveit ültették át hollandra, a beszélgetés során a közönség kérdéseire is szívesen válaszolnak. A beszélgetés nyelve Holland.
      
      Hollandra fordított magyar irodalmi köteteikből mini-könyvvásárt is tartanak.
      http://magyarszalon.nl/alkalmak/
      Az Amszterdami Magyar Szalon magyar témájú, magyar nyelvű kulturális összejövetelekre várja az érdeklődőket havonta egyszer vasárnap délután a Goethe Intézetbe. Műsorunkon filmvetítés és élő program (színház, pódiumbeszélgetés, előadás) szerepelményekkel, harapnivalókkal. Hírlevelünkre az info@magyarszalon.nl címen lehet jelentkezni. Információ: www.magyarszalon.nl
Alföldy Mari és a szervezők

© Nyugati Hírlevél - 2018